Takwīn al-Muṣṭalaḥāt al-ʿArabiyyah al-Ḥadīthah fī Majāl aṭ-Ṭibb: Dirāsah Taḥlīliyyah fī al-Muʿjam al-Mawrid al-Muzdawaj wa al-Muʿjam aṭ-Ṭibbī Nūriyah
Keywords:
Terminology formation, Arabic terminology, medical terminology, translation, borrowing, blending (naḥt)Abstract
The development of language is closely related to the development of time. As language evolves, new terminology emerges to replace older terms or to designate newly invented concepts that require linguistic representation. The development of terminology is particularly evident in the fields of science, technology, and the arts, with the most rapid growth occurring in medical science. This development is largely attributed to the extensive research and innovations of Western scholars in medicine. For example, the English medical term AIDS has been borrowed into Arabic through transliteration as إيدز (Īdz). Other medical terms have been formed through different processes, such as Hypervitaminosis, Laser, Cornea, Allergic, Targeting, and many others. Understanding the formation of these terms requires appropriate linguistic approaches to facilitate the comprehension of modern medical terminology in Arabic. Researchers therefore need systematic methods for developing Arabic medical terminology in the future. This study presents several methods used in the formation of modern Arabic medical terminology, including translation, borrowing, blending (naḥt), and hybrid borrowing. In the translation method, the study identifies eighty new morphological patterns used in modern Arabic medical terminology, including biliteral, hexaliteral, heptaliteral, octoliteral, and nonaliteral patterns. Regarding the borrowing method, the study finds the adoption of letter-by-letter transliteration as well as the borrowing of English affixes into Arabic.
References
أمين، أحمد. فجر الإسلام. بيروت: دار الكتب، 1975.
أمين، محمد شوقي، وآخرون. مجموعة القرارات الإسلامية. القاهرة: الهيئة العامة لشؤون المطابع الأميرية، 1984.
خسارة، محمد ممدوح. علم المصطلح وطرائق وضع المصطلحات العربية. دمشق: دار الفكر، 2008.
قنيبي. المعاجم والمصطلحات: مباحث في المصطلحات والمعاجم والتعريب. مكة: دار السعودية للنشر والتوزيع، 2000.
قوابة، فخر الدين. تصريف الأسماء والأفعال. ط. 3. بيروت: مكتبة المعارف، 1998.
Al Dahdah, Antoine. A Dictionary of Arabic Grammatical Nomenclature: Arabic–English. Beirut: Librairie du Liban Publishers, 1993.
Al Khulli, Muhammad Ali. A Dictionary of Theoretical Linguistics. Beirut: Librairie du Liban, 1982.
Baalbaki, Ramzi Munir, & Rohi Baalbaki. Al Mawrid al-Mazduj: Arabic–English. Beirut: Dar al-‘Ilm lil-Malayin, 2014.
Bakalla, M. H. Arabic Culture Through Its Language and Literature. London: Kegan Paul International Ltd., 1984.
Haugen, Einar. The Ecology of Language. Stanford: Stanford University Press, 1971.
Newmark, Peter. A Textbook of Translation. Tokyo: Shanghai Foreign Language Education Press, 1988.
Al Azhariy, Abu Mansur. Tahzīb al-Lughah. Maktabah Syamilah, t.t.
Burdah, Ibnu. Menjadi Penerjemah: Metode dan Wawasan Menerjemahkan Teks Arab. Yogyakarta: Tiara Wacana, 2003.
Cahyono, Bambang Yudi. Kristal-Kristal Ilmu Bahasa. Surabaya: Airlangga University Press, 1995.
Chaer, Abdul. Linguistik Umum. Cet. 3. Jakarta: PT Rineka Cipta, 2007.
Fahrurrozi. Teknik Praktis Terjemah. Yogyakarta: Teknomedia, 2003.
Faizal, Ahmad Faisal. Derivasi dan Fleksi pada Bahasa Arab (Analisis pada Surat Ad-Dukhan). Jakarta: Fakultas Adab dan Humaniora UIN Syarif Hidayatullah, 2007.
Hadi, Syamsul. Pembentukan Kata dan Istilah Baru dalam Bahasa Arab Modern: Analisis Morfo-Semantis. Yogyakarta: t.p., t.t.
Hadi, Syamsul. Kata-Kata Arab dalam Bahasa Indonesia. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press, 2015.
Kridalaksana, Harimurti. Pembentukan Kata dalam Bahasa Indonesia. Cet. 5. Jakarta: PT Gramedia Pustaka Utama, 2009.
Kridalaksana, Harimurti. Bahasa dan Linguistik dalam Pesona Bahasa: Langkah Awal Memahami Linguistik. Jakarta: PT Gramedia Pustaka Utama, 2009.
Kridalaksana, Harimurti. Kamus Linguistik. Edisi 4. Jakarta: PT Gramedia Pustaka Utama, 2008.
Kridalaksana, Harimurti. Kamus Linguistik. Jakarta:
Downloads
Submitted
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2026 Aufa Alfian Musthofa

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Authors who publish with this Journal agree to the following terms:
- Free to Share — copy and redistribute the material in any medium or format;
- Free to Adapt — remix, transform, and build upon the material,
The licensor cannot revoke these freedoms as long as you follow the license terms.
Under following terms:
- Attribution — You must give appropriate credit , provide a link to the license, and indicate if changes were made . You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
- NonCommercial — You may not use the material for commercial purposes .
No additional restrictions — You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits.
Notices:
You do not have to comply with the license for elements of the material in the public domain or where your use is permitted by an applicable exception or limitation .
No warranties are given. The license may not give you all of the permissions necessary for your intended use. For example, other rights such as publicity, privacy, or moral rights may limit how you use the material.


